Dodajte ih na listu za čitanje: Booker Prize upravo nam je skrenuo pozornost na ovih 6 knjiga

15.05.2025. | AUTOR: Iva Kordić

Život iza 5 | Kultura
#knjiga | #čitanje

Od savršeno uređenih interijera jednog berlinskog stana do zastrašujućeg putovanja preko Engleskog kanala; od patrijarhalnih zajednica u južnoj Indiji do futurističkog svijeta na granici ljudske mašte – šest nominiranih knjiga u užem izboru za International Booker Prize 2025. stavlja čitav spektar ljudskih iskustava pod povećalo. Najutjecajnija svjetska nagrada za proznu fikciju prevedenu na engleski jezik svake se godine dodjeljuje za najbolju knjigu fikcije prevedenu na engleski jezik i objavljenu u Ujedinjenom Kraljevstvu ili Irskoj. Za razliku od “glavnog” Booker Prizea, koji se dodjeljuje za originalna djela na engleskom jeziku, International Booker Prize slavi književnost u prijevodu.

International Booker Prize, BOOKER PRIZE
FOTO: Yuki Sugiura za Booker Prize Foundation

Što je International Booker Prize?

International Booker Prize odaje jednako priznanje i autoru i prevoditelju, pri čemu oboje dijele novčani iznos od 50 tisuća funti. U fokusu su djela iz čitavog svijeta, što ovoj nagradi daje istinski međunarodni karakter. Cilj joj je povećati vidljivost vrhunske svjetske književnosti i potaknuti čitatelje na otkrivanje djela izvan anglofonskog prostora. Među dosadašnjim pobjednicima nalaze se autori poput Han Kang, Olga Tokarczuk i David Diop.

Žiri čini skupina književnih stručnjaka koji odabiru djela s velikom umjetničkom i tematskom vrijednošću. Nagrada je prvi put dodijeljena 2005., a u početku se dodjeljivala za cjelokupan opus jednog autora pa se od 2016. preoblikovana je u nagradu za pojedinačno književno djelo. International Booker Prize danas se smatra jednim od najvažnijih priznanja u svijetu književnosti i snažno utječe na globalnu vidljivost autora i prevoditelja.

Iako je dio knjiga u ovogodišnjem užem izboru International Booker Prize tek nedavno preveden na engleski jezik, neki od naslova stvarani su desetljećima. Pojedine priče iz zbirke “Heart Lamp” objavljene su još u devedesetima; Solvey Balle osmislila je koncept romana “On the Calculation of Volume” još osamdesetih, dok je “A Leopard-Skin Hat” nadahnut cjeloživotnim odnosom autorice i njezine sestre. Iz Booker Prizea kažu kako su to knjige o preživljavanju i samoočuvanju, o nepokolebljivom ljudskom instinktu da nastavimo dalje usprkos katastrofama, ugnjetavanju ili beznađu. U svijetu koji često djeluje ispunjen očajem, ovaj uži izbor za International Booker Prize slavi ljudski duh, sposobnost da izdržimo i nagon da bolje živimo.

International Booker Prize, BOOKER PRIZE
FOTO: Yuki Sugiura za Booker Prize Foundation

International Booker Prize 2025.

Ovogodišnji uži izbor za International Booker Prize izdvaja nekoliko posebnosti: međunarodnu zastupljenost, sažetost knjiga i neovisno izdavaštvo.

Pogledajte ovu objavu na Instagramu.

Objavu dijeli The Booker Prizes (@thebookerprizes)

Međunarodna zastupljenost

Iako europski autori čine većinu ovogodišnjeg izbora International Booker Prize, među nominiranim autorima i prevoditeljima zastupljeno je sedam zemalja: Danska, Engleska, Francuska, Japan, Italija, Indija i Škotska. U užem se izboru nalazi pet izvornih jezika: dvije su knjige prevedene s francuskog, jedna s danskog, jedna s talijanskog, jedna s japanskog te – po prvi put – jedna s kannada jezika. Riječ je o materinjem jeziku za oko 38 milijuna ljudi koji se govori pretežito u južnoj Inidiji.

Sažetost

Četiri nominirana djela u izboru International Booker Prize imaju manje od 200 stranica, dok “Perfection” i “Small Boat” jedva prelaze 100 stranica. Najduža knjiga na popisu je “Under the Eye of the Big Bird”, s 278 stranica.

Neovisno izdavaštvo

Po prvi puta u povijesti International Booker Prize, svih šest knjiga s užeg izbora objavili su neovisni izdavači:

  • Faber (“On the Calculation of Volume I”)
  • Small Axes (“Small Boat”)
  • Granta Books (“Under the Eye of the Big Bird”)
  • Fitzcarraldo Editions (“Perfection” – o kojem smo pisali ovdje)
  • And Other Stories (“Heart Lamp”)
  • Lolli Editions (“A Leopard-Skin Hat”)

Granta Books je prethodno dvaput objavio pobjedničku knjigu (2016. i 2024.), dok su Faber (2020.) i Fitzcarraldo Editions (2018.) također već osvajali nagradu na International Booker Prize.

Pogledajte ovu objavu na Instagramu.

Objavu dijeli The Booker Prizes (@thebookerprizes)

O čemu govore i tko su autori iza nominiranih knjiga u sklopu International Booker Prize?

U romanu “On the Calculation of Volume I” danske autorice Solvej Balle, vlasnica antikvarijata budi se svakog jutra na isti datum, 18. studenog, zarobljena u vremenskoj petlji koja se iz dana u dan ponavlja. Riječ je o prvom dijelu planirane serije od 7 nastavaka, čije je izvorno dansko izdanje autorica samostalno objavila. Danas su prava za prijevod prodana u više od 20 zemalja. The Washington Post je pisao da kada bi Samuel Beckett napisao “Groundhog Day”, izgledalo bi otprilike ovako.

Solvej Balle danska je autorica, nakladnica, prevoditeljica i pjesnikinja, koja je svoje prvo prozno djelo objavila još 1986. godine. Sve donedavno bila je najpoznatija po knjizi According to the Law: Four Accounts of Mankind, koja je stekla međunarodno priznanje.

“Small Boat” Vincenta Delecroixa temelji se na stvarnom i tragičnom pokušaju skupine migranata da 2021. godine preplove Engleski kanal u gumenjaku – taj je pokušaj završio smrću 27 ljudi. Ova šokantna suvremena moralna parabola ispričana je većinom iz perspektive djelatnice francuske obalne straže koja je primila očajničke pozive migranata, ali nije reagirala, i sada svoje postupke mora opravdati pred vlastima.

Vincent Delecroix, rođen u Parizu, francuski je filozof i književnik. Predaje na uglednoj visokoškolskoj ustanovi École Pratique des Hautes Études, a 2007. godine osvojio je književnu nagradu Prix Valery Larbaud za roman Ce qui est perdu.

U romanu “Under the Eye of the Big Bird” japanske autorice Hiromi Kawakami, radnja je smještena u daleku budućnost u kojoj je čovječanstvo na rubu izumiranja: djeca se proizvode u tvornicama, a odrasle nadziru AI bića poznata kao Majke. U skokovima naprijed-natrag kroz tisuće godina, knjiga postavlja hrabra pitanja o ljudskim vrlinama i slabostima te o našoj kolektivnoj otpornosti pred katastrofom.

Hiromi Kawakami rođena je 1958. godine u Tokiju i jedna je od najčitanijih suvremenih japanskih književnica. Engleskoj publici najpoznatija je po romanu Strange Weather in Tokyo iz 2001. godine, koji je postao međunarodni bestseler.

“Perfection” talijanskog autora Vincenza Latronica prati milenijalski par, Annu i Toma, koji kao iseljenici pokušavaju ostvariti svoj san o životu u Berlinu. Umjesto toga, suočavaju se s razočaranjem suvremenog svijeta i iskrivljenom stvarnošću društvenih mreža. Njihova svakodnevica ispunjena je pomno aranžiranim fotografijama hrane i interijera, ali s vremenom počinju osjećati prazninu iza te savršene fasade.

Vincenzo Latronico, rođen u Rimu, talijanski je romanopisac, prevoditelj i likovni kritičar. Na talijanski je preveo djela autora poput Georgea Orwella, Oscara Wildea, F. Scotta Fitzgeralda i Hanifa Kureishija.

Zbirka priča “Heart Lamp” indijske odvjetnice i aktivistice Banu Mushtaq donosi živopisne i bolne fragmente svakodnevice marginaliziranih muslimanki u južnoj Indiji. Kroz 12 duhovitih, dirljivih i snažnih priča, pisanih u razdoblju od 1990. do 2023. godine, Mushtaq prikazuje borbu odvažnih kćeri, smjelih baka i nesebičnih majki koje se pokušavaju izboriti za dostojanstven život u društvu koje ih uporno potiskuje.

Banu Mushtaq je spisateljica, aktivistkinja i odvjetnica iz južnoindijske države Karnataka. Pisati je počela 1970-ih unutar progresivnih prosvjednih književnih krugova jugozapadne Indije. Autorica je šest zbirki priča, jednog romana, zbirke eseja i zbirke poezije.

U romanu “A Leopard-Skin Hat” francuske autorice Anne Serre, pripovjedač pokušava dokučiti smisao svog dubokog, ali platonskog prijateljstva s Fanny, prijateljicom iz djetinjstva koja se bori s ozbiljnim psihičkim teškoćama. Kroz fragmente sjećanja, u kojima se vrijeme preskače i gubi, pokušava zadržati sliku tajanstvene i proturječne Fanny koja mu uvijek nekako izmiče. Riječ je o emotivno snažnom djelu nastalom nakon smrti autoričine mlađe sestre.

Anne Serre, rođena 1960. u Bordeauxu, autorica je 17 proznih djela, brojnih kratkih priča i eseja. Prvi roman, hvaljeni Les Gouvernantes (Guvernante), objavila je 1992. Tijekom 1990-ih radila je kao urednica u poznatom ženskom magazinu, pod pseudonimom.

Inače, nijedan od ovih autora dosad nije bio u užem izboru za International Booker Prize. Troje njih, Vincent Delecroix, Vincenzo Latronico i Banu Mushtaq, nominirano je već za prvo djelo koje im je objavljeno na engleskom jeziku. Iako nisu nužno poznati anglofonskoj publici, svih šest autora višestruko su nagrađivani u svojim matičnim zemljama i šire.

“On the Calculation of Volume I” Solvej Balle dobitnica je ugledne Nordic Council Literature Prize 2022. godine, a u Danskoj je doživjela uspjeh kroz preporuke usmenom predajom. Vincent Delecroix osvojio je Grand Prix de Littérature de l’Académie française 2009. za cjelokupni opus. Hiromi Kawakami bila je u užem izboru za Independent Foreign Fiction Prize 2014. (prethodnicu International Bookera), a osvojila je i brojne nagrade u Japanu, uključujući Akutagawa i Tanizaki.

Izvorno talijansko izdanje Latronicove “Perfection” osvojilo je talijansku književnu nagradu Premio Mondello. Banu Mushtaq dobitnica je dviju velikih indijskih književnih nagrada – Karnataka Sahitya Academy i Daana Chintamani Attimabbe. Anne Serre osvojila je francusku nagradu Prix Goncourt de la Nouvelle 2022. za svoje kratke priče.

Što se tiče prijevoda, petorici prevoditelja ovo je prvo pojavljivanje u užem izboru, dok je Helen Stevenson (“Small Boat”) bila na širem popisu 2017. godine. Sophie Hughes, prevoditeljica romana “Perfection”, upisana je u povijest nagrade kao prevoditeljica s najviše nominacija – ovo joj je već treći put, nakon što se našla u užem izboru 2019. i 2020.

FOTO: Yuki Sugiura za Booker Prize Foundation

Što kažu kritičari o knjigama s užeg izbora International Booker Prize?

On the Calculation of Volume I

Premisa romana “On the Calculation of Volume” u nečijim bi rukama lako mogla postati puka dosjetka. No u ovom prijevodu, ogoljena proza Balle dobiva tihu jasnoću koja ovoj fantastičnoj priči daje filozofsku dubinu. – Rhian Sasseen, The Atlantic

Small Boat

Delecroix je i romanopisac i stručnjak za Kierkegaarda. Obje uloge podrazumijevaju maštovito promišljanje etike u trenucima krize. Zamislite Small Boat kao filozofsku priču o duhovima. – Cal Revely-Calder, The Telegraph

Under the Eye of the Big Bird

Dječji, gotovo bezizražajni ton, kojeg prevoditeljica Asa Yoneda sjajno prenosi, upućuje na to da roman zapravo nije usmjeren na detalje svijeta koji prikazuje, već na to kako se ljudska priroda i društvo mijenjaju s promjenama našeg tijela i uma. – James Bradley, The Guardian

Perfection

Ova kronika suvremenog Berlina najjača je u načinu na koji prikazuje kako nas određeni tip globalizacije otuđuje od vlastite stvarnosti. Djela Anne i Toma, jednostavno opisana, razoružavajuće prikazuju homogenizaciju koja kolonizira ne samo gradove, već i umove i tijela. – Thomas McMullan, The Guardian

Heart Lamp

U svakoj priči Mushtaq gradi napetost sve dok ne postane neizdrživa i za likove i za čitatelje. Žene su svjesne da im nešto nedostaje u životu, iako nisu do kraja svjesne dubine vlastite potlačenosti. – Sayari Debnath, Scroll.in

A Leopard-Skin Hat

Priča o Fanny i Pripovjedaču govori o našoj urođenoj potrebi da razumijemo druge, ali i o tome kako je upravo nedokučivost ono što nekoga čini zanimljivim; u biti, roman istražuje odnos između nepoznatog i želje za spoznajom – jedno bez drugog ne postoji. – Meghan Racklin, The Brooklyn Rail

FOTOGRAFIJE: International Booker Prize, Yuki Sugiura za Booker Prize Foundation, Instagram, Amazon

NASLOVNA FOTOGRAFIJA: Yuki Sugiura za Booker Prize Foundation

POVEZANI ČLANCI
©2025 after5