Boko i Bizzo: Tko tu bolje razumije koga?

31.10.2024. | AUTOR: After5

Život prije 5 | Tehnologija
#Samsung

Svaki kraj Hrvatske ima svoje izraze i dijalekte koji u sebi nose lokalni šarm i kulturno nasljeđe. No, kad se sretnu Dalmatinac Marko Boko i njegov zagrebački prijatelj Petar Radojčić, poznatiji kao Bizzo Bodega, pitanje je koliko se stvarno razumiju! Uz alat Circle to Search (CtS) with Google na Samsung uređajima, Marko i Bizzo okupljeni su kako bi kroz humor i izazove otkrili koliko zaista znaju o raznolikosti hrvatskih dijalekata – a sve to uz pomoć modernih tehnoloških rješenja.

Marko Boko se dulji niz godina bavi organizacijom festivala Graffiti na gradele u svom rodnom Bolu na Braču i ondje iz jednog izdanja festivala u drugo okuplja sve više ljubitelja street art kulture i mladih kreativaca sa svih strana Hrvatske. Ljubav prema lokalnim jezicima i kulturnom nasljeđu mu stoga nije strana, a ovaj susret koristi kako bi testirao Bizzu, svog prijatelja i dalmatinskog zeta, u poznavanju domaćih izraza. S druge strane, naš poznati DJ Petar Radojčić (Bizzo), rodom iz Zagreba, pokušava dokazati koliko je usvojio lokalne dalmatinske izraze. No, uz sve izazove i nerazumljive riječi, tu je Circle to Search, alat koji pomoću jednostavnog poteza prsta omogućava korisnicima da istraže i razumiju značenja nepoznatih riječi.

Tko zna više?

Kako bi provjerili poznavanje lokalnih izraza, Marko i Bizzo odlučili su se za interaktivni kviz koristeći se Circle to Search opcijom kao pomoćnim alatom. Kroz humor i prijateljsko nadmetanje, Marko testira Bizzu pitanjima o riječima i pojmovima koji su specifični za jug Hrvatske. Na primjer:

Marko: “Ajmo, Bizzo, znaš li što znači besa?”

Bizzo: “Fist bump, ovo što smo upravo napravili?”

Marko: “Bravo! A sad idemo dalje. Znaš li što znači ožica?”

Bizzo (u dilemi): “Neka cura ili cvijet?”

Marko: “Nije! Al’ sad ćemo isprobati naš Circle to Search, pa vidimo. Opa, ožica je zapravo žličica!”

Marko koristi lokalne izraze kao što su šufit (tavan), bavulin (kovčeg) i huncutarija (zafrkancija), a sve s ciljem da kroz Circle to Search provjeri može li Bizzo odgonetnuti značenje. Bizzo, kao pravi izazivač, vraća uslugu Marku s pitanjima iz sjeverne Hrvatske, koristeći izraze kao što su cvajer (vrsta brašna) i plajvaz (olovka). Njihov razgovor postaje pravi mali tečaj lokalnog jezika – uz veliki osmijeh i pomoć modernih alata.

Svaki izraz koji im zada poteškoće brzo rješavaju pomoću Circle to Search alata, pri čemu se Circle to Search pokazuje kao nezamjenjiv alat u premošćivanju jezičnih razlika na brz i jednostavan način.

Pero: Sljedeći izraz je jako zanimljiv, a ti ćeš mi reći što znači. Ajzliban.

Marko: Nešto iz Harry Pottera? (smijeh). Imam neke sumnje, ali daj ti meni radije da ja iskoristim Circle to Search.

Pero: Circle to Search i udri.

Marko: Aha, vlak. Ovo kao netko tko se bavi grafitima je trebao znati, kako ću sad pred ekipu. (smijeh).

Pero: Ok, ajmo dalje. Sljedeća kompozicija riječi koja će te zbuniti, ali koristimo ju često. Jesi li ikada prijatelju moj bio betežan?

Marko: Jesam li ikad težak?

Pero: Betežan. Ja ću ti samo reći da sam ja ponekad betežan. To je nešto što je normalno i što je meni bilo korisno u životu.

Marko: Daj ti meni da ja vidim hoće li meni biti korisno. Aha bolestan. Nisam bio dugo bolestan, imam dobar imunitet.

Pero: Ja sam betežni brat.

Marko: (Smijeh). Trebalo mi je malo da skužim referencu.

Kako Circle to Search čini komunikaciju jednostavnijom

Na kraju dana, Marko i Bizzo zaključuju koliko im Circle to Search pomaže da u tren oka prepoznaju značenje riječi koje inače ne bi znali. Marko, koji često putuje i istražuje različite dijalekte, ističe kako mu Circle to Search štedi vrijeme i omogućava bolje razumijevanje lokalnih običaja, dok Bizzo dodaje da bi mu u svakodnevnom životu takav alat mogao pomoći da ne izgubi korak s lokalnim izražavanjem, osobito u dalmatinskim krugovima u koje je rado uključen kao zagrebački zet.

Zahvaljujući alatu Circle to Search, korisnici Samsung Galaxy S serije, Galaxy Z serije te određenih uređaja iz Galaxy A serije, mogu jednostavno prepoznati i prevesti nepoznate pojmove samo jednim potezom prsta ili pomoću S Pen olovke. Ovaj alat nije samo praktičan za istraživanje nepoznatog, već čini učenje novih izraza zabavnim, brzim i učinkovitijim, istovremeno slaveći jezičnu raznolikost Hrvatske.

Kroz ovakav interaktivni razgovor, Marko i Bizzo su nam pokazali kako Circle to Search može pomoći u rušenju jezičnih barijera i otkrivanju bogatstva lokalnih dijalekata. Uz ovaj alat, korisnici imaju priliku naučiti više o kulturnom nasljeđu Hrvatske, sve to u formatu koji je brz, zabavan i jednostavan za korištenje – baš kao što to pružaju Samsung i Google.

Pridružite se Marku i Bizzi u istraživanju lokalnih izraza – tko zna, možda baš vi otkrijete novu riječ koja vam je do sada bila potpuno nepoznata!

Značajka Circle to Search with Google dostupna je na Galaxy S serijiGalaxy Z seriji, kao i odabranim uređajima iz Galaxy A serije.

Plaćeno partnerstvo s tvrtkom Samsung

Fotografije: Samsung

POVEZANI ČLANCI
©2024 after5